Imamat 5:17
Konteks5:17 “If a person sins and violates any of the Lord’s commandments which must not be violated 1 (although he did not know it at the time, 2 but later realizes he is guilty), then he will bear his punishment for iniquity 3
Imamat 8:23
Konteks8:23 and he slaughtered it. 4 Moses then took some of its blood and put it on Aaron’s right earlobe, 5 on the thumb of his right hand, and on the big toe 6 of his right foot.
Imamat 17:7
Konteks17:7 So they must no longer offer 7 their sacrifices to the goat demons, 8 acting like prostitutes by going after them. 9 This is to be a perpetual statute for them throughout their generations. 10
[5:17] 1 tn Heb “and does one from all of the commandments of the
[5:17] 2 tn The words “at the time” are not in the Hebrew text, but are implied.
[5:17] 3 tn Heb “and he did not know, and he shall be guilty and he shall bear his iniquity” (for the rendering “bear his punishment [for iniquity]”) see the note on Lev 5:1.) This portion of v. 17 is especially difficult. The translation offered here suggests (as in many other English versions) that the offender did not originally know that he had violated the
[8:23] 4 tn Again, Aaron probably did the slaughtering (cf. the notes on Lev 8:15-16 above).
[8:23] 5 tn Heb “on the lobe of the ear of Aaron, the right one.”
[8:23] 6 tn The term for “big toe” (בֹּהֶן, bohen) is the same as that for “thumb.” It refers to the larger appendage on either the hand or the foot.
[17:7] 7 tn Heb “sacrifice.” This has been translated as “offer” for stylistic reasons to avoid the redundancy of “sacrifice their sacrifices.”
[17:7] 8 tn On “goat demons” of the desert regions see the note on Lev 16:8.
[17:7] 9 tn Heb “which they are committing harlotry after them.”